『バニラの そら』 『バニラの くも』
[Homesick James - The Cloud Is Crying]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「詩のような題」=「ポエティック・タイトル」
『バニラの そら』に とびだして
『バニラの くも』に ただよえば
バニラの かおりに つつまれて
きっと
しあわせな きぶんに なるだろう
たとえば
つぎの しゅんかん
バニラの きりに とりまかれて
いきが できなく なったと しても
どうって ことじゃ ない
たとえば
つぎの しゅんかん
バニラの あめに うたれて
じめんに たたきつけられたと しても
どうって ことじゃ ない
だって
バニラの かおりに つつまれて しねる ならば
それは
なかなか しあわせな ことじゃないか
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※『 』 の中は「題の題」のようなものです。
その絵を呼ぶのに使う「呼び名(ニックネーム)」だと思ってください。
あぁ、言い忘れてましたが、「絵の題」としてつくっています。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※上の記事に関連することを、下のリンクでも説明しています。
geijutuno20ctsousitu.hateblo.jp